Học tiếng Nhật qua bài hát マリーゴールド
Hôm nay Trung tâm tiếng NhậtKosei xin được giới thiệu với các bạn bài hát đang được giới trẻ Nhật Bản ưa chuộng nhất:và học tiếng Nhật qua bài hát マリーゴールド. Cùng thưởng thức ca khúc đặc biệt này ngay nha!!!!
Học tiếng Nhật qua bài hát マリーゴールド
風(かぜ)の強(つよ)さがちょっと
Gió rung rinh
心(こころ)を揺(ゆ)さぶりすぎて
Làm trái tim anh khẽ rung động
真面目(まじめ)に見(み)つめた 君(きみ)が恋(こい)しい
Anh yêu em vô cùng người luôn hướng ánh nhìn về anh
でんぐり返(がえ)しの日々(ひび)
Những ngày khó khăn vật vã ấy
可哀想(かわいそう)なふりをして
Anh đã cố giả vờ như đáng thương
だらけてみたけど
Anh đã thử bỏ cuộc nhưng
希望(きぼう)の光(ひかり)は
Tia hi vọng của em
目(め)の前(まえ)でずっと輝(かがや)いている 幸(しあわ)せだ
Luôn lấp lánh trước mắt làm anh hạnh phúc
麦(むぎ)わらの帽子(ぼうし)の君(きみ)が
Em đội chiếc mũ cói
揺(ゆ)れたマリ(まり)ーゴ(ご)ールド(るど)に似(に)てる
Trông giống như bông hoa cúc vạn thọ đang rung rinh
あれは 空(そら)がまだ青(あお)い夏(なつ)のこと
Hình ảnh đó hiện trên trên bầu trời trong xanh rười rười
懐(なつ)かしいと笑(わら)えたあの日(ひ)の恋(こい)
Mỗi lần nhớ đến tình yêu ngày đấy, anh lại mỉm cười.
「もう離(はな)れないで」と
Em như sắp khóc
泣(な)きそうな目(め)で見(み)つめる君(きみ)を
Em không thể rời xa anh
雲(くも)のような優(やさ)しさでそっとぎゅっと
Và tôi nhẹ nhàng xiết chặt em như là mây
抱(だ)きしめて 抱(だ)きしめて 離(はな)さない
Anh sẽ ôm chặt em và không dời xa em
本当(ほんとう)の気持(きも)ち全部(ぜんぶ)
Anh không mạnh mẽ đến mức
吐(は)き出(だ)せるほど強(つよ)くはない
Có thể nói hết tất cả cảm xúc thật của mình
でも不思議(ふしぎ)なくらいに
Nhưng có điều kì lạ
絶望(ぜつぼう)は見(み)えない
Anh không cảm thấy tuyệt vọng
目(め)の奥(おく)にずっと写(うつ)るシルエット(しるえっと)
Hình bóng ẩn sâu trong mắt
大好(だいす)きさ
Anh yêu em
柔(やわ)らかな肌(はだ)を寄(よ)せあい
Trạm nhẹ vào làn da mềm mại
少(すこ)し冷(つめ)たい空気(くうき)を2(2)人(にん)
Không khí hơi ngượng ngùng
かみしめて歩(ある)く 今日(きょう)という日(ひ)に 何(なん)と
Ngày mà chúng ta đi bộ bên nhau
名前(なまえ)をつけようかなんて話(はな)して
Chúng ta đặt tên là ngày gì đây nhỉ, hãy nói thử xem
ああ アイラブユ(あいらぶゆ)ーの言葉(ことば)じゃ
Ah Vì câu I Love You là không đủ
足(た)りないからとキス(きす)して
Nên chúng ta hãy hôn nhau
雲(くも)がまだ2(2)人(にん)の影(かげ)を残(のこ)すから
Làn mây trên trời vẫn để lại hình bóng đôi ta
いつまでも いつまでも このまま
Mãi mãi như thế này, mãi mãi là như vậy nhé.
遥(はる)か遠(とお)い場所(ばしょ)にいても
Dù có ở một nơi nào xa xăm đi chăng nữa
繋(つな)がっていたいなあ
Thì vẫn muốn luôn bên nhau, quấn quýt nhau
2人の想(おも)いが 同(おな)じでありますように…
Kí ức của hai đứa luôn như nhau, luôn nghĩ về nhau….
No comments: