Học tiếng Nhật qua bài hát: Rời Bỏ (日本語 ver)

Chắc hẳn các bạn không còn lạ lẫm gì với ca khúc này nữa phải không :)) Một siêu phẩm đình đám của gia đình "Hoa dâm bụt"

Hôm nay cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei học tiếng Nhật qua bài hát siêu lãng mạn nhưng cũng buồn man mác này nha!!


Học tiếng Nhật qua bài hát


>>> Những câu giao tiếp chủ đề GOLF

>>> Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích Cô bé quàng khăn đỏ



Học tiếng Nhật qua bài hát - Rời Bỏ



今日(きょう)で離(はな)れるよ
もう見(み)えなくなるから
その甘(あま)い笑顔(えがお)
もう最後(さいご)だけど
今(いま)もここ(心(こころ))にあるんだ

Hết hôm nay, là em đi khỏi nơi đây
Anh sẽ không phải nhìn thấy em nữa đâu
Khoảnh khắc đắm chìm vào nụ cười ấy
Là điều cuối cùng em còn lưu lại cho đến khi
Mình có thể quên hết đi

Từ mới:
身(み)を引(ひ)く (THÂN DẪN): rời bỏ
離(はな)れる (LI): chia cách, rời xa
見(み)える (KIẾN): có thể nhìn thấy
甘(あま)い (CAM): ngọt, ngọt ngào
笑顔(えがお) (TIẾU NHAN): nụ cười
最後(さいご) (TỐI HẬU): cuối cùng
心(こころ) (TÂM): trái tim

恋(こい)に落(お)とすこと したくはない
雲(くも)のように流(なが)れてく
立場(たちば)も知(し)っていて
相手(あいて)がいる そんな人(ひと)の邪魔(じゃま)できない

Vì em không muốn trở thành một người
Khiến anh cứ gợn nhớ thương
Khi em chỉ là thoáng qua như mây cuối trời
Và em tự biết rằng mình là ai
Có tư cách gì để mong
Tình cảm từ một trái tim đang thuộc về người khác

Từ mới:
恋(こい)に落(お)とす (LUYẾN LẠC): yêu, rơi vào tình yêu
雲(くも) (VÂN): mây
流(なが)れる (LƯU): chảy, trôi đi
立場(たちば) (LẬP TRƯỜNG) : lập trường, địa vị, tư cách
知(し)る (TRI): biết
相手(あいて) (TƯƠNG THỦ): đối phương
邪魔(じゃま) (TÀ MA): phiền hà, can thiệp

独(ひと)りよがりの恋(こい)
振り向(む)かせるようなこと
言(い)う資格(しかく)もない
愛(あい)は一方通行(いっぽうつうこう)で
知(し)るはずもなく
行(い)けばいい
あの人(ひと)の元(もと)…
Hãy đi đi
Về với người anh…

Chỉ vì em yêu và vui buồn vô cớ
Nên không bao giờ có quyền nói hết những gì để giữ chân ai đừng vội đi
Vì yêu là cho và chấp nhận mất hết
Dẫu không bao giờ anh được biết
Hãy đi đi
Về với người anh yêu đi...

Từ mới:
独(ひと)り (ĐỘC): độc thân, cô độc
振(ふ)り向(む)く (CHẤN HƯỚNG): quay lại
資格(しかく) (TƯ CÁCH): tư cách, thân phận
愛(あい) (ÁI): tình yêu
一方(いっぽう) (NHẤT PHƯƠNG): một mặt, mặt khác, ngày càng
通行(つうこう) (THÔNG HÀNH): đi lại
行(い)く (HÀNH): đi
人(ひと)の元(もと) (NHÂN NGUYÊN): người ban đầu

Chỉ vì em yêu và vui buồn vô cớ
Nên không bao giờ có quyền nói hết những gì để giữ chân ai đừng vội đi
愛(あい)は一方通行(いっぽうつうこう)で
知(し)るはずもなく
行(い)けばいい
あの人(ひと)の元(もと)…

Chỉ vì em yêu và vui buồn vô cớ
Nên không bao giờ có quyền nói hết những gì để giữ chân ai đừng vội đi
Vì yêu là cho và chấp nhận mất hết
Dẫu không bao giờ anh được biết

Hãy đi đi
Về với người anh yêu đi...

Hãy đi đi
Về với người anh yêu đi...


Cùng Trung tâm tiếng Nhật Kosei đến với một ca khúc khác nè!! >>> Học tiếng Nhật qua bài hát Sakura- Bài hát tốt nghiệp
Học tiếng Nhật qua bài hát: Rời Bỏ (日本語 ver) Học tiếng Nhật qua bài hát: Rời Bỏ  (日本語 ver) Reviewed by Tiếng Nhật Kosei on 14.12.18 Rating: 5

No comments:

Nhật ngữ Kosei. Powered by Blogger.